美语口语中所说的softball questions(垒球问题)是什么意思?其反义词是什么?

美式英语口语中有一个说法叫:softball questions,其字面意思是:垒球问题。可是这个短语在日常会话中出现时,真的是指垒球这个体育运动吗?还是另有所指呢?它的反义词又是什么?下面,就和Youdawan.com一起来看看解答吧。

我们先看看什么是softball,中文意思为:垒球。它指的是:一种类似于棒球的运动,在小菱形上进行,球比棒球大,并且是低手投球(underhand)。由于softball的球体比baseball(棒球)更软,所以被称为softball

美语口语中,softball question指的是:容易回答的问题(easy question),颇为简单的问题。英文中,与softball question相对的反义词是:hardball question。大家应该猜到了,hardball,指的是硬球。而hardball question则指难以回答的,有挑战性的问题。

参考例句:The reporter asked the president some softball questions.(记者问了总统一些很简单的问题)